(本文还在补充更新中)
|
▶ 各家译文 |
【黄】这三支合为总御。 |
【姚】这三支合在一起是“总制” 。 |
【莊】這[總持、禪那、三昧]三者同處,就是真戒。 |
【楊】總此三支同參一諦,謂之「合參法」。 |
【石】三者合一為三耶昧。 |
【邱】當集中、禪那、三摩地合一時謂之叁雅瑪(saṃyama)。 |
【成】专注、冥想和三摩地这三支合在一起就是专念。 |
【旭】专注、冥想和三靡地,三者构成专念。 |
【陈】练习注意力集中、冥想和三摩地在一个事物上,称三雅马。 |
|
▶ 各家译文 |
【黄】掌握了总御,智慧的光芒闪现。 |
【姚】由于获得了这个(总制,就形成了)认识的广阔境界。 |
【莊】由通達真戒,而有智慧之光。 |
【楊】修「合參法」成就者,散發出般若慧光。 |
【石】調伏彼則見慧。 |
【邱】熟練了叁雅瑪,就能開啟般若之光。 |
【成】掌握专念之法,可开启智慧之光。 |
【旭】从对专念的掌握中,出现觉知之光和洞见。 |
【陈】掌控了三雅马,将启发知识之光。 |
|
▶ 各家译文 |
【黄】按照阶段实行总御。 |
【姚】这(总制)被用于(各)处。 |
【莊】[真戒]可運用諸地區别。 |
【楊】應依彼法循序鍛煉。 |
【石】彼應用於諸地。 |
【邱】叁雅瑪要次第地修煉。 |
【成】这种掌握必须循序渐进。 |
【旭】专念可应用于各个领域,产生效用。 |
【陈】三雅马的练习,需要经过许多阶段才能完成。 |
|
▶ 各家译文 |
【黄】这三支是内支,不同于前五支。 |
【姚】这三支(形成的是)比前(五支)更内在的部分。 |
【莊】比之前的[修習],[真戒]這三支更內化。 |
【楊】此三支修法較前五支更為深細。 |
【石】三者於前者為內肢。 |
【邱】相較於八部功法的前五部,集中、禪那、三摩地這三部是屬於內 在的修煉。 |
【成】与前面五支相比,这三支更加内在。 |
【旭】相对于前五支,瑜伽的这三支是内在的。 |
【陈】三雅马和前面所说的瑜伽八阶里的前五阶相比较,是属于内在的修炼。 |
|
▶ 各家译文 |
【黄】而这三支也是无种子的外支。 |
【姚】甚至这(三支)也是无种(三昧)的外在部分。 |
【莊】但對無種子三昧而言,這還是外支。 |
【楊】然就「無種三摩地」而言,彼仍屬外支。 |
【石】即彼亦無種子之外肢。 |
【邱】相較於無種子三摩地而言,叁雅瑪便成為外在的層面。 |
【成】但是,相比于无种三摩地,这三支依然是外支。 |
【旭】同样,相对于无种三摩地,专念是表。 |
【陈】相对于没有欲望种子的三摩地来说,三雅马的三个境界,又属于外在了。 |
Commenti