top of page

梵明悉昙字库

𑗃 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖮𑖴𑖟𑖧𑖭𑖳𑖝𑖿𑖨𑖦𑖿 𑗃 𑗁𑖡𑖦𑖾 𑖭𑖨𑖿𑖪𑖕𑖿𑖗𑖯𑖧 𑗂 𑖁𑖨𑖿𑖧𑖯𑖪𑖩𑖺𑖎𑖰𑖝𑖸𑖫𑖿𑖪𑖨𑖤𑖺𑖠𑖰𑖭𑖝𑖿𑖝𑖿𑖪𑖺 𑖐𑖦𑖿𑖥𑖱𑖨𑖯𑖧𑖯𑖽 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖧𑖯𑖽 𑖓𑖨𑖿𑖧𑖯𑖽 𑖓𑖨𑖦𑖯𑖜𑖺 𑖪𑖿𑖧𑖪𑖩𑖺𑖎𑖧𑖝𑖰 𑖭𑖿𑖦 𑗂 𑖢𑖗𑖿𑖓𑖭𑖿𑖎𑖡𑖿𑖠𑖯􈠕𑖫𑖿𑖓 𑖭𑖿𑖪𑖥𑖯𑖪𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖯𑖡𑖿𑖢𑖫𑖿𑖧𑖝𑖰 𑖭𑖿𑖦 𑗂 𑖂𑖮 𑖫𑖯𑖨𑖰𑖢𑖲𑖝𑖿𑖨 𑖨𑖳𑖢𑖽 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖹𑖪 𑖨𑖳𑖢𑖦𑖿 𑗂 𑖨𑖳𑖢𑖯𑖡𑖿𑖡 𑖢𑖴𑖞􈵩𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯𑖧𑖯 𑖡 𑖢𑖴𑖞𑖐𑖿𑖨𑖳𑖢𑖦𑖿 𑗂 𑖧𑖟𑖿𑖨𑖳𑖢𑖽 𑖭𑖯 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯 𑖧𑖯 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯 𑖝𑖟𑖿𑖨𑖳𑖢𑖦𑖿 𑗂 𑖊𑖪𑖦𑖸𑖪 𑖪𑖸𑖟𑖡𑖯𑖭𑖽𑖕𑖿𑖗𑖯𑖭𑖽􈜿𑖨𑖪𑖰𑖕𑖿𑖗𑖯𑖡𑖯𑖡𑖰 𑗂 𑖂𑖮 𑖫𑖯𑖨𑖰𑖢𑖲𑖝𑖿𑖨 𑖭𑖨𑖿𑖪𑖠􇦳𑖾 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯𑖩𑖎𑖿𑖬𑖜𑖯 𑖀𑖡𑖲𑖝𑖿𑖢𑖡𑖿𑖡𑖯 𑖀𑖡𑖰𑖨𑖲𑖟𑖿𑖠𑖯 𑖀𑖦𑖩𑖯 𑖀𑖪𑖰𑖦𑖩𑖯 𑖀𑖡𑖳𑖡𑖯 𑖀𑖢𑖨𑖰𑖢𑖳􇗅𑖾 𑗂 𑖝􈩕𑖓𑖿𑖔𑖯𑖨𑖰𑖢𑖲𑖝𑖿𑖨 𑖫𑖳𑖡𑖿𑖧𑖝𑖯𑖧𑖯𑖽 𑖡 𑖨𑖳𑖢𑖽 𑖡 𑖪𑖸𑖟𑖡𑖯 𑖡 𑖭𑖽𑖕𑖿𑖗𑖯 𑖡 𑖭𑖽􈜿𑖨𑖯 𑖡 𑖪𑖰𑖕𑖿𑖗𑖯𑖡𑖽 𑖡 𑖓𑖎𑖿𑖬𑖲𑖾􈊀𑖝𑖿𑖨𑖑𑖿𑖨𑖯𑖜𑖕𑖰􈳺𑖎𑖯𑖧𑖦𑖡𑖯𑖽𑖭𑖰 𑖡 𑖨𑖳𑖢𑖫𑖤𑖿𑖟𑖐𑖡𑖿𑖠𑖨𑖭􈨂𑖬𑖿𑖘𑖪𑖿𑖧𑖠􇦳𑖾 𑗂 𑖡 𑖓𑖎𑖿𑖬𑖲􇟩𑖝𑖲𑖨𑖿𑖧𑖯𑖪𑖡𑖿𑖡 𑖦𑖡𑖺𑖪𑖰𑖕𑖿𑖗𑖯𑖡𑖠𑖯𑖝𑖲𑖾 𑗂 𑖡 𑖪𑖰𑖟𑖿𑖧𑖯 𑖡𑖯𑖪𑖰𑖟𑖿𑖧𑖯 𑖡 𑖪𑖰𑖟𑖿𑖧𑖯𑖎𑖿𑖬𑖧𑖺 𑖡𑖯𑖪𑖰𑖟𑖿𑖧𑖯𑖎𑖿𑖬𑖧𑖺 𑖧𑖯𑖪𑖡𑖿𑖡 𑖕𑖨𑖯𑖦𑖨𑖜𑖽 𑖡 𑖕𑖨𑖯𑖦𑖨𑖜𑖎𑖿𑖬𑖧𑖺 𑖡 𑖟𑖲𑖾𑖏𑖭𑖦𑖲𑖟𑖧𑖡𑖰𑖨𑖺𑖠𑖦𑖯􇏔 𑖡 𑖕𑖿𑖗𑖯𑖡𑖽 𑖡 𑖢𑖿𑖨𑖯􆱌􇢌𑖢𑖿𑖨𑖯􆱌𑖾 𑗂 𑖝􈩕𑖓𑖿𑖔𑖯𑖨𑖰𑖢𑖲𑖝𑖿𑖨𑖯𑖢𑖿𑖨𑖯􆱌𑖝𑖿𑖪𑖯𑖟𑖿𑖤𑖺𑖠𑖰𑖭𑖝𑖿𑖝𑖿𑖪𑖾 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖦𑖯􈉙𑖝𑖿𑖧 𑖪𑖰𑖮𑖨𑖝𑖿𑖧𑖓𑖰𑖝𑖿𑖝𑖯𑖪𑖨𑖜𑖾 𑗂 𑖓𑖰𑖝𑖿𑖝𑖯𑖪𑖨𑖜𑖡𑖯􈠡𑖝𑖿𑖪𑖯𑖟𑖝𑖿𑖨􈡗 𑖪𑖰𑖢𑖨𑖿𑖧𑖯𑖭𑖯𑖝𑖰𑖎𑖿𑖨𑖯𑖡𑖿𑖝𑖺 𑖡𑖰𑖬𑖿𑖙𑖡𑖰𑖨𑖿𑖪𑖯𑖜𑖾 𑗂 𑖝𑖿𑖨𑖿𑖧𑖠𑖿𑖪𑖪𑖿𑖧𑖪􈤚𑖝𑖯𑖾 𑖭𑖨𑖿𑖪𑖤𑖲𑖟𑖿𑖠𑖯𑖾 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖦𑖯􈉙𑖝𑖿𑖧𑖯𑖡𑖲𑖝𑖿𑖝𑖨𑖯𑖽 𑖭𑖦𑖿𑖧𑖎𑖿𑖭𑖦𑖿𑖤𑖺𑖠𑖰𑖦𑖥𑖰𑖭𑖦𑖿𑖤𑖲𑖟𑖿𑖠𑖯𑖾 𑗂 𑖝􈩕􅖧𑖝𑖪𑖿𑖧𑖽 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯 𑖦𑖮𑖯𑖦𑖡𑖿𑖝𑖿𑖨𑖺 𑖦𑖮𑖯𑖪𑖰𑖟𑖿𑖧𑖯𑖦𑖡𑖿𑖝𑖿𑖨𑖺𑗈𑖡𑖲𑖝𑖿𑖝𑖨𑖦𑖡𑖿𑖝𑖿𑖨𑖺𑗈𑖭𑖦𑖭𑖦𑖦𑖡𑖿𑖝𑖿𑖨𑖾 𑖭𑖨𑖿𑖪𑖟𑖲𑖾𑖏𑖢𑖿𑖨𑖫𑖦𑖡𑖾 𑖭𑖝𑖿𑖧𑖦𑖦𑖰𑖞𑖿𑖧𑖯𑖝𑖿𑖪𑖯𑖝𑖿 𑗂 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖧𑖯𑖦𑖲𑖎𑖿𑖝𑖺 𑖦𑖡𑖿𑖝𑖿𑖨𑖾𑗂 𑖝𑖟𑖿𑖧𑖞𑖯 𑖌𑖼 𑖐𑖝𑖸 𑖐𑖝𑖸 𑖢𑖯𑖨𑖐𑖝𑖸 𑖢𑖯𑖨𑖭𑖽𑖐𑖝𑖸 𑖤𑖺𑖠𑖰 􈫉𑖮𑖯 𑗃 𑖂𑖝𑖰 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖮𑖴𑖟𑖧𑖭𑖳𑖝𑖿𑖨𑖽 𑖭𑖦𑖯𑖢𑖿𑖝𑖦𑖿 𑗉

𑁍 说明:本悉昙字库,有别于网络上流行的日系悉昙字形骨架,而是基于印度、尼泊尔、中国等现存历史写本、铭文所建立。日本现流行的悉昙,个别字形骨架与日本之外的中印等国历史铭文写本有较大差异,因为悉昙从中国传入日本后除了书写风格有所演变,其实个别字形骨架也发生了较大的变化。平田笃胤在《古史征开题记》中曾说:

“我的朋友圆明院行智在他的著作《悉昙字记释》中说过,梵字传到日本以后才变得优美。那是因为不觉之中皇国的书写风格影响了它,其时代从弘法大师那时就开始了。如果把过去天竺与汉土(中国)的梵字与现今皇国的梵字进行比较,就可以发现前者是多么笨拙粗糙。这 是值得信赖的说法。所以,应该是梵字与假名都因效仿了皇国的书写方法而 变得美丽。”(东京:岩波文库2002年版,第64—65页)

鉴于悉昙体(Siddham/Siddhamātṛkā)Unicode码位目前还仅是局限基于日本较晚期佛教悉昙文献建立,用来标记梵语文献还有比较大的局限性,所以本悉昙字库是基于标记梵语比较完备的天城体(Devanagarī)码位建立。本字体可以实现与天城体间一键转换,只需要选中打好的天城体后,把字体改为本字体即可。所以不再提供单独的输入法,因为能打天城体即可。

 

𑁍 天城体输入法,可以使用🔗PKU梵文输入法或者🔗RIME输入法或者🔗Keyman。前者只适用于Windows系统,后两者适用于多系统多文字。

𑁍 如果使用中发现字库未收录字符或错误,或者有好的改善建议,或者对字库字形有任何疑问,请不吝赐教联系交流:📧brahmavidya@foxmail.com

​更新日期:2024年4月8日 22点26分(韩国时间)字库更新Version 1.010

bottom of page