(本文还在补充更新中)
भुवनज्ञानंसूर्ये संयमात्॥ ३-२६॥ bhuvanajñānaṃ sūrye saṃyamāt ॥ 3-26 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御太阳,获知宇宙。 |
【姚】通过对太阳的总制,(获得)世界的知识。 |
【莊】[由真戒]對太陽[的修習],有[了知]世界的智。 |
【楊】依合參法觀日輪,能知曉此世界。 |
【石】三耶昧於日,知世界。 |
【邱】藉由對太陽做叁雅瑪的修煉,你將了知全宇宙的知識。 |
【成】专念于太阳,便可获得太阳系的知识。 |
【旭】通过专念于太阳,瑜伽士将知晓七个世界和体内的七个宇宙中心。 |
【陈】对太阳做三雅马的专注练习,你将获得整个太阳系的知识。 |
चन्द्रेताराव्यूहज्ञानम्॥ ३-२७॥ candre tārāvyūhajñānam ॥ 3-27 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御月亮,获知星星的排列。 |
【姚】(通过对)月亮(的总制,获得)星系的知识。 |
【莊】[由真戒]對月亮[的修習],有[了知]星位的智。 |
【楊】依是法觀月輪,能明瞭星宿系統。 |
【石】於月,知星辰排列。 |
【邱】藉由對月亮做叁雅瑪的修煉,你將了知星星排序的知識。 |
【成】专念于月亮,便可获得星系排列的知识。 |
【旭】通过专念于月亮,瑜伽士将知晓星星的位置和星系。 |
【陈】对月亮做三雅马的专注练习,你将获得星座排列的知识。 |
ध्रुवेतद्गतिज्ञानम्॥ ३-२८॥ dhruve tadgatijñānam ॥ 3-28 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御北极星,获知它们的行程。 |
【姚】(通过对)北极星(的总制,获得)它运动的知识。 |
【莊】[由真戒]對北極星[的修習],有[了知星]運行的智。 |
【楊】依是法觀北極星,能知星辰運行之理。 |
【石】於北斗,知彼等之運行。 |
【邱】藉由對極星做叁雅瑪的修煉,你將了知星星運行的知識。 |
【成】专念于北极星,便可获得星系运动的知识。 |
【旭】通过专念于北极星,瑜伽士知晓命运的进程。 |
【陈】对南或北极星做三雅马的专注练习,你将获得星星移动的知识。 |
नाभिचक्रेकायव्यूहज्ञानम्॥ ३-२९॥ nābhicakre kāyavyūhajñānam ॥ 3-29 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御脐轮,获知身体的结构。 |
【姚】(通过对)肚脐丛(的总制,获得)身体系统的知识。 |
【莊】 [由真戒]對臍輪[的修習],有[了知]身體結構的智。 |
【楊】依是法觀臍輪,能知曉色身結構。 |
【石】於臍輪,知身結構。 |
【邱】藉由對臍輪做叁雅瑪的修煉,你將了知身體系統結構的知識。 |
【成】专念于肚脐,便可获得身体构造的知识。 |
【旭】通过专念于肚脐,瑜伽士获得关于人体构造的完美知识。 |
【陈】对脐轮作三雅马的专注练习,你将获得身体结构的知识。 |
कण्ठकूपेक्षुत्पिपासानिवृत्तिः॥ ३-३०॥ kaṇṭhakūpe kṣutpipāsānivṛttiḥ ॥ 3-30 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御喉咙穴,抑止饥渴。 |
【姚】(通过对)喉咙和胃(的总制,可)缓解饥渴。 |
【莊】[由真戒]對喉嚨穴道[的修習],飢餓與渴將消除。 |
【楊】依是法觀喉穴,能不生饑渴。 |
【石】於喉井,止饑渴。 |
【邱】藉由對喉嚨的凹洞做叁雅瑪的修煉,你將克服饑渴。 |
【成】专念于喉咙,便可抑止饥渴。 |
【旭】通过专念于喉咙凹处,瑜伽士征服饥饿和干渴。 |
【陈】于喉咙凹陷处做三雅马的专注练习,你将不再饥饿和口渴。 |
कूर्मनाड्यांस्थैर्यम्॥ ३-३१॥ kūrmanāḍyāṃ sthairyam ॥ 3-31 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御龟脉,获得稳定。 |
【姚】通过对龟(形)管(的总制,获得身体的)安稳。 |
【莊】 [由真戒]對烏龜般氣脈[的修習],[身心成]堅固。 |
【楊】依是法觀龜脈,能令身心堅穩。 |
【石】於龜脈,則穩固。 |
【邱】藉由對龜脈神經做叁雅瑪修煉,你將獲致不動揺。 |
【成】专念于龟脉,便可稳定。 |
【旭】通过专念于喉咙凹处的龟脉,瑜伽士能让自己的身体和心意如乌龟一样不动。 |
【陈】对古尔马神经做三雅马的专注练习,你将可以在冥想静坐时静止不动。 |
मूर्धज्योतिषिसिद्धदर्शनम्॥ ३-३२॥ mūrdhajyotiṣi siddhadarśanam ॥ 3-32 ॥ |
▶ 各家译文 |
【黄】通过总御头中的光,获得悉陀的眼力。 |
【姚】(通过对)头的光辉(的总制,获得)超人的视力。 |
【莊】[由真戒]對頭上光明[的修習],而有見[神]的成就。 |
【楊】依是法觀頂首光明,得具成就者之慧見。 |