top of page

瑜伽经 | 第二章 | 35-39 | 禁制的五种效用

已更新:2022年2月19日


(本文还在补充更新中)

अहिंसाप्रतिष्ठायांतत्संनिधौवैरत्यागः॥ २-३५॥ ahiṃsāpratiṣṭhāyāṃ tatsaṃnidhau vairatyāgaḥ ॥ 2-35 ॥

▶ 各家译文

【黄】​不杀生得以确立,在他的身边,敌意消失。

【姚】当确立了不杀生(的思想)时,在(一切生物)出现时就放弃了敌意。

​​​【莊】當[行者]安住於不害,[所有眾生]靠近他時,都會捨棄敵意。

【楊】貫徹「不傷害」之人,近其身者不生敵意。

【石】非暴落實,其傍無敵。

【邱】當一個人以確立於不傷害之道時,別人的敵意會在其眼前消除。

【成】当一个人不再杀生时,所有生物都不会对他产生敌意。

【旭】当不害在语言、思想、行动之中确立起来,一个人好斗的天性就会消除,在他面前,其它生命的敌意也不复存在。

【陈】在坚定无暴力者的面前,所有的敌意都会停止。


सत्यप्रतिष्ठायांक्रियाफलाश्रयत्वम्॥ २-३६॥ satyapratiṣṭhāyāṃ kriyāphalāśrayatvam ॥ 2-36 ॥

▶ 各家译文

【黄】​诚实得以确立,业和果便有保障。

【姚】当培养了诚实(的品质)时,行为和结果(就有了)依赖(关系)。

​​​【莊】當[行者]安住于真實,他的所做會與果報相應。

【楊】實徹「真實語」,其所作事與所得果必信實可依。

【石】實語落實,其爲言行果報所依。

【邱】當一個人以確立於不悖誠信之道時,其行與果是信實不移的。

【成】当一个人不再说谎时,行动和结果就相互依赖。

【旭】当修习者稳固地立身于诚实的修习,他的语言就变得如此强大而有力,以致无论他说什么都会实现。

【陈】真实、不说谎的人,其行为和结果都变得有所助益。


अस्तेयप्रतिष्ठायांसर्वरत्नोपस्थानम्॥ २-३७॥ asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasthānam ॥ 2-37 ॥

▶ 各家译文

【黄】​不偷盗得以确立,一切珍宝便会来到身边。

【姚】当培养了不偷盗(的习惯)时,一切珍宝就接近了。

​​​【莊】當[行者]安住於不偷盜,一切的珠寶將現前。

【楊】貫徹「不偷盜」,種種妙財利養自然現前。

【石】非盜落實,一切財寶現前。

【邱】當一個人以確立於不偷竊之道時,所有珍寶都會近臨。

【成】当一个人不再偷盗时,一切财富就接近他了。

【旭】当稳固地立身于不偷窃,珍宝就会到来。

【陈】不偷窃的人,所有的财富都会跟着来。


ब्रह्मचर्यप्रतिष्ठायांवीर्यलाभः॥ २-३८॥ brahmacaryapratiṣṭhāyāṃ vīryalābhaḥ ॥ 2-38 ॥

▶ 各家译文

【黄】​梵行得以确立,便会获得勇力。

【姚】当培养了净行(的习惯)时,就有了精力。

​​​【莊】當[行者]安住於梵行,將會獲得精進。

【楊】貫徹「心不離道」,滋長勇健精進之力。

【石】梵行落實,得能耐。

【邱】當一個人以確立於心不離道之道時,將獲得精力、元氣。

【成】当一个人不再纵欲时,他便会获得能量。

【旭】当修习者坚定地立身于不纵欲,知识、活力、勇气和能量流向他。

【陈】禁欲的人,能获得元气、精力。


अपरिग्रहस्थैर्येजन्मकथंतासंबोधः॥ २-३९॥ aparigrahasthairye janmakathaṃtāsaṃbodhaḥ ॥ 2-39 ॥

▶ 各家译文

【黄】​不执取获得确立,觉知生之如何和为何。

【姚】当培养了不贪的品德时,就认识了生命的形态。

​​​【莊】當[行者]住於無所有,能了知任何一生。

【楊】堅持「不役於物」,即可了知當世云何受生。

【石】非縱落實,正覺轉世原委。

【邱】當一個人以確立於不役於物之道時,就能了知何故受生。

【成】当一个人不再贪婪时,他就会完全明白如何出生以及为何会出生。

【旭】当一个人摆脱占有的贪婪,前世与来生的知识就会呈现。

【陈】当真正不贪婪之后,生命是如何来、为什么出生,就会完全明了了。



53 次查看0 則留言

Comments


bottom of page